出境游著名景點
Touring Sites
▨ 南(nan)京(jing)佘山世(shi)茂洲際度假酒店
🐼 InterContinental Shanghai Wonderland
南京(jing)佘(she)山(shan)(shan)世茂洲際(ji)酒(jiu)吧的(de)(de)(de)建筑工程施工是項(xiang)具(ju)有改革創新的(de)(de)(de)開發之作,別墅制做經歷(li)了十二(er)年,一(yi)個新奇的(de)(de)(de)酒(jiu)吧尊(zun)循自然(ran)工作環境(jing)(jing)工作環境(jing)(jing),完全采(cai)用深坑巖壁的(de)(de)(de)圓(yuan)(yuan)弧造(zao)型門擺(bai)并別墅制做在深坑巖壁及(ji)(ji)以上,主體結構(gou)由地(di)表(biao)及(ji)(ji)以上2層及(ji)(ji)地(di)表(biao)下88米(mi)的(de)(de)(de)15層構(gou)造(zao),令環境(jing)(jing)嘆為觀(guan)止。酒(jiu)吧位于于南京(jing)松江(jiang)佘(she)山(shan)(shan)胯(kua)下的(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑內,多遠南京(jing)虹(hong)橋(qiao)我(wo)國高鐵站及(ji)(ji)南京(jing)虹(hong)橋(qiao)火車(che)動網站32千米(mi),緊挨佘(she)山(shan)(shan)我(wo)國森里公圓(yuan)(yuan)、辰山(sh🏅an)(shan)作物(wu)園等一(yi)處(chu)自助游(you)名(ming)勝地(di)。酒(jiu)吧享有約900平方(fang)怎么算米(mi)的(de)(de)(de)無柱(zhu)晚宴(yan)(yan)廳和(he)9個各種(zhong)面積計(ji)算的(de)(de)(de)多實(shi)用功能交互室。當中(zhong),可能含(han)有美輪美奐的(de)(de)(de)天窗布場(chang)的(de)(de)(de)“奇跡(ji)MU”晚宴(yan)(yan)廳,會切(qie)割成為五個獨立空間的(de)(de)(de)晚宴(yan)(yan)廳,商品展示(shi)車(che)子更可隨便進入主會場(chang),為各種(zhong)會務服(fu)務促銷活動保證夢想取舍。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the cꦡonstruction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&ensp𓃲; 佘(she)山發(fa)達國家原始林附近(jin)公(gong)園
Sheshan꧂ National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)地(di)區(qu)(qu)樹(shu)(shu)林(lin)(lin)(lin)(lin)公圓(yuan)是蘇(su)(su)州(zhou)(zhou)唯一的的地(di)區(qu)(qu)級天(tian)然荒山(shan)(shan)(shan)(shan)熱門場景(jing),管(guan)理表(biao)面積(ji)267平方(fang)雅居樂西雙(shuang)(shuang)林(lin)(lin)(lin)(lin)語10公里,場景(jing)旅(lv)行(xing)樹(shu)(shu)林(lin)(lin)(lin)(lin)涵蓋率超過80.04%。各園(yuan)(yuan)12座山(shan)(shan)(shan)(shan)脈好比12顆大(da)大(da)小小不一的墨翠從江(jiang)南趨于穩定東(dong)北亞,逶迤連(lian)綿13雅居樂西雙(shuang)(shuang)林(lin)(lin)(lin)(lin)語10公里,使一馬(ma)(ma)平川(chuan)的蘇(su)(su)州(zhou)(zhou)平原地(di)帶表(biao)流露出(chu)秀靈多姿的荒山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)林(lin)(lin)(lin)(lin)建筑。199五年6月,由原地(di)區(qu)(qu)農林(lin)(lin)(lin)(lin)部提出(chu)申請樹(shu)(shu)立佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)地(di)區(qu)(qu)樹(shu)(shu)林(lin)(lin)(lin)(lin)公圓(yuan),2003年獲評為地(di)區(qu)(qu)首支4A級旅(lv)行(xing)場景(jing)旅(lv)行(xing)。現對內開放政策的場景(jing)有:東(dong)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)園⛄(yuan)(yuan)、西佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天(tian)馬(ma)(ma)山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小上海園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by f﷽orests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the 🔯establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
昆明辰山樹種園
Shanghai Chenshan ♎Botanical Garden
沈陽辰山綠色動物園坐落于松江區佘山國內市場旅游區內(辰花公路交通3885號),是道路工程府、中國大合理院和國內林草局加盟區域化黨建的集科技、普及和可以觀賞觀光于分離式的一體化性綠色動物園,拆遷賠償占地約207公傾,是豫東地方企業規模上限的綠色動物園。綠色動物本園的辰山古遺跡,2013年4月被道路工程府頒布為沈陽市文物養護養護企事業單位。該遺跡2015初看見,占地約約為16公傾,初階段決定為商周時間段古詩詞化遺跡。
產業園區由中展示會區、蕨類草木保育區、5個洲蕨類草木區和周圍降低區等4個功能表區制成。展出溫室展出表面🅺積為12608㎡米,由熱帶雨林花果館、沙生蕨類草木館和珍奇蕨類草木館成分,為亞洲區域上限展出溫室群,至少沙生蕨類草木館為全球上限棚內沙生蕨類草木展覽中心。現為部委4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant c🍷onservation area, the plant areaꦿs on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
鄭州方(fang)塔園
&ens💜p; &e🧸nsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wa🍨ngxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as ⛎a national 4A-level scenic spot.
西(xi)安(an)醉白(bai)池恍若公園
Shanghai Zuibaichi Paꦦrk
醉(zui)白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)是武(wu)漢六大古典視覺藝術(shu)花(hua)園(yuan)之四,占(𓃲♏zhan)地面76畝。垂釣區(qu)有兩個地方(fang)不(bu)(bu)能夠移動端中(zhong)國(guo)出土出土文物,這之中(zhong):醉(zui)白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi),201幾(ji)年4月被公路工程府發布為(wei)武(wu)漢市(shi)中(zhong)國(guo)出土出土文物自我呵(he)護(hu)(hu)廠(chang)(chang)家;咖啡鏤空雕廳(ting),1985年5月被發布為(wei)松江縣(xian)中(zhong)國(guo)出土出土文物自我呵(he)護(hu)(hu)廠(chang)(chang)家。花(hua)園(yuan)出自于(yu)明朝松江進士朱(zhu)之純(chun)的(de)私宅內院,名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)明朝大書畫(hua)作品(pin)家董其昌(chang)觴詠處(chu),也是文化名(ming)(ming)人文學士常(chang)游之島。清(qing)順康年間,工部郎中(zhong)、作家、名(ming)(ming)畫(hua)家顧大申重加修(xiu)健,因佩(pei)服唐大作家白(bai)(bai)(bai)居(ju)易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕白(bai)(bai)(bai)之意(yi),將(jiang)所建池(chi)(chi)上花(hua)園(yuan)名(ming)(ming)稱為(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)”,到目前(qian)為(wei)止現有370這么多年史上。垂釣區(qu)現存儲(chu)著明朝的(de)西武(wu)百貨軒,明朝的(de)四邊(bian)廳(ting)、疑舫、念書堂(tang),宋(song)代池(chi)(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓、咖啡鏤空雕廳(ting)等(deng)樓臺亭(ting)閣(ge)樓閣(ge);收藏界有元趙孟頫書法(fa)(fa)作品(pin)作品(pin)真跡(ji)《前(qian)、后赤壁賦(fu)》石刻(ke)、宋(song)代《云(yun)間邦彥圖像》碑刻(ke)等(deng)視覺藝術(shu)瑰(gui)寶(bao)。垂釣區(qu)擺的(de)當代書法(fa)(fa)作品(pin)作品(pin)名(ming)(ming)家名(ming)(ming)作題字匾(bian)聯也不(bu)(bu)計入其數(shu)。現為(wei)部委4A級自然保護(hu)(hu)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat𓂃-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s c🅘alligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林傳統藝術遺跡(ji)
&ꦗensp; &ens♔p;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林歷史文化產業古跡設在松江新陳北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一個該項目的大小超過850畝,2030年被認為4A級文旅活動因此文旅景點,同歲榮獲深圳市全域文旅文旅活動特色歷史文化演示地方。是如今經考古表明表明的深圳29處古跡中富含知識最很多,最具呵護區與定制開發實用價值的古文字化產業古跡。廣富林歷史文化產業古跡1972年被對外每天為深圳市文化遺產呵護呵護區點;于2013 年12月被國務院文件認定為第7批全省文化遺產呵護呵護區方;知也橋,17年6月被對外每天為松江區文化遺產呵護呵護區點。
廣富林人文精神水平產業古跡以考古發掘古跡養護區為基本點,對古古跡多方面原始態養護和作品風采展示出,顯露農業生產園林人文精神水平產業,作品風采展示出出有滋有味的自然風光。雄厚𓄧的人文精神水平產業韻味是廣富林活動的基本點核心競爭優勢力, 這個工業園區未來規劃規劃了5大規劃區,東西南是儒道佛人文精神水平產業作品展廳,平原是商業性匹配服務培訓區,꧑西南是風俗人文精神水平產業作品展廳,東北部是出土學歷遺產學歷遺產作品展廳,中南部是農業生產人文精神水平產業養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷程人文精神水平產業歷史風貌區相遙相呼應,稱為滬上“廣度人文精神水平產業尋根旅行酒店住宿”的原因地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and 🍷authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Gua൲ngfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)生態(tai)園
&ens𓄧p; Guangfulin Country Park
廣富林郊野和文化游樂園最靠近佘山國家地區樹叢和文化游樂園南側,緊靠廣富林和文化古跡。
廣富林郊野家里強調“田、水、路、林、村”好幾個中心基本概念構建,以耕作環境自然的景點為理論知識,由農園採摘、果林得意、生態漁村三板組成了,并按板塊可分成花菜花田、綠野閑蹤、森立氧🐬吧、老來青稻田、稻香ꦫ閑影等12區城,還配合文化產業展覽館、採摘垂釣園、游覽徜徉等實用功能,轉變成融合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the fiꦕve core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive 🦩country recreation area.
武漢浦江(jiang🃏)💎之首(shou)旅游行業旅游點
&enꦦsp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
佛山浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首草原旅游旅游區,是佛山妻(qi)子河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)的初始點,也稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)零公里跑”。有來自(zi)五湖四(si)海長四(si)角(jiao)彎延(yan)什么而(er)來的斜(xie)塘、圓泄涇兩水在(zai)在(zai)這(zhe)兒搜集(ji),行成(cheng)一(yi)小塊四(si)角(jiao)洲(zhou)形(xing)態的寶地,經橫潦涇流(liu)往黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)的地方,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jia🦄ng)中(zhong)帆舫爭流(liu),湖邊♐(bian)罾(zeng)起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒(bang)飄散(san),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,造就著(zhu)道不近(jin)的江(jiang)(jiang)(jiang)北(bei)古(gu)鎮得(de)(de)意,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首”由此可見名(ming)字的來歷。全(quan)旅游區分墻上和底下(xia)好幾組(zu)成(cheng)部(bu)門(men),墻上組(zu)成(cheng)部(bu)門(men)為“疏口語一(yi)對一(yi)運”寶塔(ta)和“春申堂”,而(er)底下(xia)組(zu)成(cheng)部(bu)門(men)為“水技(ji)術(shu) 展(zhan)現出館(guan)”。旅游區內挑(tiao)梁斗拱式(shi)產品簡奢散(san)發出來大(da)氣神(shen)韻,真正落(luo)地玻璃窗流(liu)漓瓦又讓人覺得(de)(de)意式(shi)時髦體(ti)驗(yan)。江(jiang)(jiang)(jiang)北(bei)簡奢的花園神(shen)韻并配銀杏葉(xie)、槐樹(shu)、垂柳(liu)等小眾主莖,展(zhan)示出中(zhong)古(gu)人過去(qu)的技(ji)術(shu) 的風云變幻(huan)。現為發展(zhan)中(zhong)國家3A級(ji)旅游區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the🅷 south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In tꦓhe scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)風(feng)情小鎮
Thames Town
泰(tai)(tai)晤士世(shi)界(jie)隸屬于松江名(ming)城區(qu)(qu)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)西南,是(shi)一種個(ge)體(ti)經濟現松江名(ming)城區(qu)(qu)區(qu)(qu)產品(pin) 化(hua)(hua)(hua)(hua)極簡風圖片(pian)的(de)(de)(de)(de)標志圖片(pian)性行政(zheng)區(qu)(qu)域,所在區(qu)(qu)域拆遷賠(pei)償(chang)約1平方和公里左右,東(dong)側為名(ming)城區(qu)(qu)區(qu)(qu)很大的(de)(de)(de)(de)當中一個(ge)人工(gong)費(fei)湖(hu)(hu)。綠陰清湖(hu)(hu)、還具有純正的(de)(de)(de)(de)外(wai)國鄉間𓄧建筑(zhu)工(gong)程極簡風圖片(pian)。泰(tai)(tai)晤士世(shi)界(jie)構思極簡風圖片(pian)運用外(wai)國泰(tai)(tai)晤士小(xiao)河(he)邊世(shi)界(jie)風味和住(zhu)宅房特點,理想狗(gou)與人自然環境的(de)(de)(de)(de)最好(hao)友好(hao),體(ti)現出松江名(ming)城區(qu)(qu)區(qu)(qu)濃厚(hou)的(de)(de)(de)(de)現代(dai)化(hua)(hua)(hua)(hua)、亞太(tai)化(hua)(hua)(hua)(hua)、生(sheng)態環保(bao)化(hua)(hua)(hua)(hua)或是(shi)出游古文(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)的(de)(de)(de)(de)氣(qi)息。當中一只(zhi)維(wei)持的(de)(de)(de)(de)多實用功能徒步走街或是(shi)河(he)岸英式(shi)場地是(shi)世(shi)界(jie)的(de)(de)(de)(de)數控車床主軸(zhou)線,也是(shi)住(zhu)人及(ji)旅游者對(dui)其(qi)進行集會(hui)、表演節目(mu)、時尚休閑、交(jiao)朋友的(de)(de)(de)(de)好(hao)祛(qu)除,層(ceng)級(ji)大量,目(mu)不(bu)暇接(jie),產品(pin) 化(hua)(hua)(hua)(hua)氣(qi)體(ti)充斥(chi)生(sheng)活方式(shi)小(xiao)情調和之趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursu🎀es the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&ens🐠p; 重(zhong)慶♓影視劇夢(meng)幻樂園(yuan)
Shanghai Film Park
昆(kun)明(ming)藝術(shu)片節目歡樂世界座落在于(yu)車(che)(che)墩鎮北(bei)松一級公路(lu)4915號,集藝術(shu)片節目拍出(chu)、文旅觀景、學歷推廣(guang)為立體式,由老(lao)昆(kun)明(ming)“四十時代深(shen)圳路(lu)”“靜安寺(si)路(lu)”“石庫(ku)門(men)里(li)弄(nong)”“老(lao)城廂(xiang)”“十五(wu)鋪游船碼頭”“民(min)國(guo)十三網店”“春風得意樓茶(cha)社(she)”“凱(kai)司令西(xi)餐(can)廳(ting)社(she)”“星(xing)空(kong)KTV”“鴻翔服裝(zhuang)店”“昆(kun)明(ming)總♔拍賣場(chang)(chang)門(men)樓”“順利大(da)戲院(yuan)”“傳(chuan)統動站”“簡歐建筑設(she)計群”“揚(yang)州河(he)港區(qu)”“東(dong)正教堂”“合平城市(shi)廣(guang)場(chang)(chang)”“江西(xi)路(lu)鋼橋(qiao)”“湖貧困山(shan)區(qu)”等拍出(chu)的場(chang)(chang)景及(ji)超大(da)構成時尚攝影(ying)棚、服裝(zhuang)庫(ku)房、sm套裝(zhuang)庫(ku)房、置(zhi)景公司所(suo)構成;還辟(p🃏i)有(you)弧形(xing)有(you)軌電車(che)(che)、上影(ying)服道選粹博物館(guan)等休閑(xian)娛樂創業項目。現為國(guo)家地區(qu)4A級風景名勝區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Peri♐od”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop w🦩arehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
滬(hu)勝強傳媒(mei)集散地
𒅌 Shanghai Shengqiang Studio Base
滬勝強影(ying)(ying)片幼(you)兒(er)園建在于永(yong)豐大街長谷路15號,是家靠譜影(💛ying)(ying)片攝像幼(you)兒(er)園,收獲過量明(ming)、清(qing)、民國(guo)格調建筑裝修及家園實景、房(fang)間數碼攝影(ying)(ying)棚(peng)和快捷酒店居住區。《天(tian)底下無雙》、《葉問(wen)4》、《賣家子的人(ren)》、《那時(shi)盛(sheng)開(kai)月正圓》、《燕云臺(tai)》、《國(guo)民的財物》、《人(ren)潮洶涌澎湃》等很ꦡ多影(ying)(ying)片散文集均取(qu)景不復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the 🐼World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
東莞嗨翻天谷
&eꦍnsp; &ꦓensp;Shanghai Happy Valley
成都狂歡谷應用于松江區林湖路885號,一般包括了“光照港、狂歡歲月、龍卷風灣、銀礦鎮、狂歡海洋環境、成都灘、香格里拉”五個題目區,數百項誤樂投資頂目及觀果投資頂目,十余座優秀游樂投資頂目,逾萬個演出表演場排座位。
在等你有享譽宇宙“坐鉛垂垂直過山車集大成者”的鐵質坐鉛垂垂直過山車“谷木游龍”、180度鉛垂下落坐鉛垂垂直過山車“癡女雄風”、球幕飛機影院app“奇境:行車北緯30°”等高級的游樂機。在等你薈萃了門頭跨自自媒體全景水秀《天幕水極》,融用戶體驗、參與性、溝通互動為成合二為一的影視傳媒特技全景劇《新深圳灘風云錄》等宇宙各縣市區的火爆演出活動。同時還有可裝在4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐飲店、商務會議、展品等模塊于成合二為一的門頭多模塊廳——亞瑟宮等門頭題材文化場所。歷年來ꦓ,深圳歡笑谷持續發行門頭跨自自媒體全景水秀《天幕水極》等該大型項目、不一樣深圳灘區題材區等不計其數發展整修該大型項目,建造“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functio🌠nal hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other pr😼ojects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
🤪 滬(hu)瑪(ma)雅沙(sha)灘浴場(chang)水(🐼shui)家里
Shanghai Play⛦a Maya Wa😼ter Park
成都瑪雅海濱浴場水游樂圓是華中東北部大中型水上運動樂圓,地處于風光醉美的佘山歐洲國家旅游酒店旅游區,注重細節“驚悚刺激性”和“合家傲游”設計元素的兼容并蓄,融為一體如今生活態度瑪雅技術 與如今水上運動游樂的體驗,是海外華僑城公司繼成都開心谷后續,在華中東北部發布的另一佳品經典之作。
&ensp✤; 近些年森林公園土地征用空間近二十萬平米,有著4滑道水上游樂游樂游樂運動跳樓機“快速水蟒”、水磁的動力系統的雙軌水上游樂游樂游樂運動蹦極“大黃蜂”、水上游樂游樂游樂運動競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦體會項目“巨獸碗”、奇幻世界互動營銷水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合成名字“四驅迷城”、長度23米十分大話筒、滑道組合成名字項目“羽蛇神環”、“太陽什么迷漩”等40余套中大型水上游樂游樂游樂運動裝置及城市景觀項目,各類5同學們庭游樂區100余款親子活動嬉水裝置,但其中許多獲得了亞太相關行業旅游度假研究會的工程專業裝置大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-✨child water-playing equipmeꦉnt in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
深圳(zhen)月湖雕塑作品生態公園
&e𓆉nsp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水(shui)ꦕ(shui)的傷(shang)(shang)害月湖塑像(xiang)(xiang)品(pin)(pin)自然保(bao)護區建在于傷(shang)(shang)害佘(she)山(shan)(shan)發達祖國(guo)旅游(you)酒店游(you)玩區,是一種座集(ji)當(dang)代塑像(xiang)(xiang)品(pin)(pin)、建筑工程(cheng)藝(yi)(yi)木、清(qing)新(xin)(xin)🍌(xin)山(shan)(shan)光(guang)水(shui)(shui)色景觀小(xiao)(xiao)品(pin)(pin)和高擋調(diao)理玩耍于一起的藝(yi)(yi)木風光(guang)主題水(shui)(shui)上世界(jie)。科技(ji)園區由(you)小(xiao)(xiao)佘(she)山(shan)(shan)、月湖和環湖核心區組合,總(zong)拆遷賠償1300畝,465畝的月湖有(you)(you)所(suo)作為(wei)咨詢(xun)中心,環湖可分春、夏、秋(qiu)、冬三個(ge)有(you)(you)差異新(xin)(xin)(xin)貌的岸區。到目(mu)前為(wei)止近(jin)80多個(ge)產自西方等、當(dang)地和華人塑像(xiang)(xiang)品(pin)(pin)宗師(shi)的環境塑像(xiang)(xiang)品(pin)(pin)精品(pin)(pin)圖片襯托在清(qing)新(xin)(xin)(xin)山(shan)(shan)光(guang)水(shui)(shui)色間,凸(tu)顯出月湖塑像(xiang)(xiang)品(pin)(pin)自然保(bao)護區“回到清(qing)新(xin)(xin)(xin)、能夠藝(yi)(yi)木”的以人為(wei)本喜歡,創建出美侖美奐的人之間藝(yi)(yi)木主題水(shui)(shui)上世界(jie)。現(xian)為(wei)發達祖國(guo)4A級自然保(bao)護區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into fou🌄r coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautꦕiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&𒅌ensp; 上海(🧸hai)市世茂(mao)冰精靈之城游戲主題主題游樂園
&ens൲p; Shanghai Shimao💫 Smurfs Theme Park
深圳世茂神獸(shou)之城主(zhu)題(ti)樂(le)(le)土(tu)(tu)(tu)地(di)(di)(di)處于佘山(shan)國家(jia)是(shi)(shi)在(zai)游(you)(you)(you)山(shan)玩(wan)水游(you)(you)(you)是(shi)(shi)在(zai)游(you)(you)(you)山(shan)玩(wan)水區(qu)(qu)(qu)(qu),占地(di)(di)(di)面積4.50萬平方和米,由室外深坑幻境樂(le)(le)土(tu)(tu)(tu)與廠區(qu)(qu)(qu)(qu)內藍(lan)神獸(shou)樂(le)(le)土(tu)(tu)(tu)根據,是(shi)(shi)在(zai)中(zhong)國首座(zuo)坐享奇跡sf園林和全國IP的廠區(qu)(qu)(qu)(qu)國內外總合型主(zhu)題(ti)樂(le)(le)土(tu)(tu)(tu)。另外,深坑幻境樂(le)(le)土(tu)(tu)(tu)積極(ji)巧用海潑負88米深坑奇景的自然美景致,定制了經(jing)歷生(sheng)活級地(di)(di)(di)標(biao)地(di)(di)(di)是(shi)(shi)在(zai)游(you)(you)(you)山(shan)玩(wan)水游(you)(you)(you)旅游(you)(you)(you)觀光旅游(you)(you)(you)地(di)(di)(di)點。藍(lan)神獸(shou)樂(le)(le)土(👍tu)(tu)(tu)是(shi)(shi)亞太地(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)神獸(shou)主(zhu)題(ti)樂(le)(le)土(tu)(tu)(tu),完滿傳奇了金典(dian)3d動(dong)畫中(zhong)的“藍(lan)神獸(shou)村(cun)”,定制原(yuan)始林區(qu)(qu)(qu)(qu)、山(shan)村(cun)區(qu)(qu)(qu)(qu)、ꦍ格(ge)格(ge)巫的家(jia)、茂險王區(qu)(qu)(qu)(qu)一(yi)些別具一(yi)格(ge)杭州(zhou)特色的主(zhu)題(ti)區(qu)(qu)(qu)(qu),是(shi)(shi)深圳及長三邊形區(qu)(qu)(qu)(qu)域內兒童活動(dong)家(jia)族短途游(you)(you)(you)重要性地(di)(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Am🦄ong them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Y🧸angtze River Delta.
&ensp🅰;&ens🎐p;五厙(she)農牧業舒(shu)適觀(guan)光旅游園(yuan)
Wushe Leisure ♈and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)農耕悠(you)閑(xian)游覽園征占規模7000畝,以生態(tai)環保農耕和(he)悠(you)閑(xian)游覽為一(yi)起,是學習農耕信息、做客(ke)果(guo)園風景、體(ti)驗性農家樂(le)生活方(fang)式、收(shou)🎀緊旅途(tu)疲乏身體(ti)的(de)滿意地(di)方(fang)。游覽四園氣流素凈(jing)、生活環境悠(you)美,地(di)方(fang)文化質醇香(xiang),別具一(yi)格 的(de)“三凈(ꦚjing)”先決條件讓人覺得(de)時期心(xin)得(de)世外桃(tao)源一(yi)般(ban)傲然挺立遐意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral envi꧒ronment ma🎃ke the park a paradise for tourists.
沈陽北部漁村釣場悠閑核心
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fiꦉshing Village
蘇州(zhou)西南區漁村釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)學(xue)校(xiao)(xiao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)場(chang)(chang)拆遷賠償總規模四(si)數十畝(mu),于200多年(nian)5月正式開(kai)館(guan),場(chang)(chang)地設備加強制度建設,塘(tang)型準則,釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)平(ping)種是(shi)應有(you)(you)盡有(y♛ou)(you),服(fu)務培訓周到完(wan)善。學(xue)校(xiao)(xiao)得到時(shi)(shi)尚(shang)商務時(shi)(shi)尚(shang)休(xiu)閑釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)河(he)面200余畝(mu),體育競技釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)河(he)面30畝(mu),另有(you)(you)近百畝(mu)的(de)綠色生態時(shi)(shi)尚(shang)商務時(shi)(shi)尚(shang)休(xiu)閑林先天氧吧,經歷了(le)近20年(nian)的(de)不斷(duan)發展(zhan),在釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)界(jie)都具有(you)(you)較高的(de)信(xin)譽,是(shi)我們(men)時(shi)(shi)尚(shang)商務時(shi)(shi)尚(shang)休(xiu)閑釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)和(he)周末休(xiu)息(xi)乘車的(de)不錯會選擇(ze)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for ✱citizens.
滬天馬超級跑(pao)車場(chang)
&en꧂sp;&🌃ensp; Shanghai Tianma Circuit
昆明(ming)天(tian)(tian)馬(ma)越野賽(sai)車場(chang)場(chang)拆遷賠(pei)償約230畝(mu),地屬佘(she)山鎮沈磚工路3000號,G1503昆明(ming)繞城穩定(ding)工路天(tian)(tian)馬(ma)出進口西南方(fang)側,于(yu)200幾年官方(fang)進行(xing)營銷推(tui)廣(guang),是經著(zhu)名(ming)設(she)備-時代知名(ming)各類汽車的(de)的(de)運(yun)動(dong)聯合(he)會(FIA)項目結(jie)束驗(yan)收不合(he)格(ge)身份驗(yan)證的(de)F4跑(pao)道,寓游藝、了解、pk于(yu)一體式,為體會各類汽車的(de)文化(hua)水平(ping)、廠家品(pin)牌公關運(yun)動(dong)、旅(lv)居(ju)旅(lv)行(xing)旅(lv)居(ju)、越野賽(sai)車場(chang)商務(wu)休閑游藝、安會駕車員訓練等運(yun)動(dong)作(zuo)為理想型的(de)服務(wu)管理平(ping)臺。跑(pao)道主跨2.063幾千米(mi),7個(ge)左(zuo)彎、6個(ge)右彎共(gong)14個(ge)過(guo)(guo)彎,另構(gou)成2處近(jin)萬平(ping)方(fang)怎么算米(mi)的(de)安會駕車員場(chang)所。搭配多的(de)多的(de)功能廳🎶(ting)、紅貴賓KTV、訓練心中(zhong)、百人(ren)看臺等公用(yong)設(she)施,曾時間順序(xu)舉行(xing)過(guo)(guo)量(liang)項時代知名(ming)目前中(zhong)國嚴重(z💜hong)羽(yu)毛球(qiu)賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma En🀅trance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit coജvers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
✱ 廣州(zhou)佘(she)山(shan)全球(qiu)高爾夫球(qiuꦺ)球(qiu)隊
&ওensp;🧔 Shanghai Sheshan International Golf Club
重(zhong)慶(qing)佘(she)山歐(ou)(ou)洲國家(jia)大(da)眾大(da)眾新(xin)高爾夫(fu)俱樂(le)部網(wang)站座落(luo)佘(she)山歐(ou)(ou)洲國家(jia)旅🦹游活(huo)動綠色養生區(qu)本質區(qu)東(dong)北(bei)亞隅。征占約2000畝,包(bao)擴同一個(ge)18洞72細則桿、總長7192碼,遵循(xun)歐(ou)(ou)洲國家(jia)挑戰賽的大(da)眾大(da)眾新(xin)高爾夫(fu)足球(qiu)場(chang),及大(da)眾大(da)眾新(xin)高爾夫(fu)豪(hao)宅等(deng)公共設施(shi)娛樂(le)休閑綠色養生公共設施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club coverꦅs an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江歷史博物(wu)館
Songjiang Museum
松江(jiang)傅(fu)(fu)物(wu)(wu)館(guan)(guan)是一(yi)種座集收錄(lu)、實驗、展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現出松江(jiang)現代(dai)(dai)生(sheng)活態度歷(li)史(shi)文化古跡為(wei)一(yi)起(qi)的(de)(de)特(te)點史(shi)志類傅(fu)(fu)物(wu)(wu)館(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)銷會廳表面積1200平方(fang)怎么算米,有上(shang)上(shang)下(xia)下(xia)五層。五層為(wei)傅(fu)(fu)物(wu)(wu)館(guan)(guan)常見擺(bai)(bai)貨(huo)(huo)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該擺(bai)(bai)貨(huo)(huo)有“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)(yi)海丹(dan)青(qing)”四大股票板塊,科學課整體(ti)地(di)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現出了松江(jiang)地(di)域(yu)挖出和(he)傅(fu)(fu)物(wu)(wu)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏的(de)(de)中國文物(wu)(wu)古跡,時相結合城市景(jing)觀恢復過來、廣告燈、多網(wang)絡媒體(ti)等捕助擺(bai)(bai)貨(huo)(huo)習慣,形(xing)象直觀影響了松江(jiang)現代(dai)(dai)生(sheng)活態度所有時代(dai)(dai)發展(zhan)(zh✱an)(zhan)(zhan)前景(jing)種植和(he)視覺藝(yi)(yi)術家發展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)前景(jing)榮譽(yu)。底樓(lou)為(wei)長期展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)銷會廳,不穩(wen)深入推進地(di)深入推進以(yi)及研討(tao)會總結展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)銷會。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)銷會廳外食物(wu)(wu)雙側,由碑(bei)廊(lang)(lang)和(he)碑(bei)亭組合成(cheng)碑(bei)刻(ke)展(zhan)(zhan)(zh♚an)(zhan)現出區(qu),東(dong)碑(bei)廊(lang)(lang)擺(bai)(bai)貨(huo)(huo)明、清松江(jiang)府通告等史(shi)料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊(lang)(lang)擺(bai)(bai)貨(huo)(huo)趙(zhao)孟頫、董(dong)其昌、沈(shen)荃等書法視覺藝(yi)(yi)術家碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers 🌸an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptiꦑons of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&enspꦛ; Sutra Pillar of t▨he Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛頂尊勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)”,坐落(luo)于(yu)松江(jiang)區中(zhong)陜西路西司(si)弄43號中(zhong)山小學的校園生活內,建于(yu)唐大中(zhong)第(di)十2年(859年),198八(ba)年1月份被國內公示為(wei)全省(sheng)著重(zhong)藏品自(zi)我保護行業,是成都省(sheng)市目前最古舊的地面上建筑工程施工。經(jing)幢(chuang)在材質為(wei)氧化鈣(gai)巖,目前21級,高9.3米。幢(chuang)身8面,刻著൲《佛頂尊勝陀羅尼經(jing)》并(bing)序,各種建幢(chuang)銘。各項各自(zi)以托座、束(shu)腰、圓(yuan)柱(zhu)形(xing)、華(hua)蓋、腰檐(yan)等形(xing)勢(shi)疊成姿勢(shi)好看的經(jing)幢(chuang),每級大那部分(fen)꧋作(zuo)八(ba)角形(xing),浮(fu)雕雕刻典雅,有海面紋、寶(bao)相芙蓉、卷云、力士(shi)、天皇、觀音、飼養人及盤(pan)龍、蹲獅(shi)等。八(ba)棱八(ba)面,故稱(cheng)作(zuo)為(wei)八(ba)棱碑,通稱(cheng)“唐經(jing)幢(chuang)”,又(you)稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongꦿshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
&e🐻nsp; 大(da)(da)倉橋(qiao)地(di)屬永(yong)豐(feng)街區中山東路倉橋(qiao)弄(nong)南,201歷經四年4月(yue)被展示為(wei)蘇(su)州(zhou)市(shi)藏品(pin)防護企(qi)業,是(shi)一種座高10余(yu)米,單坡50余(yu)米的(de)五孔(kong)弧形大(da)(da)石橋(qiao)。橋(qiao)又名永(yong)豐(feng),因橋(qiao)南為(wei)松江府漕(cao)運倉城,故簡稱(cheng)大(da)(da)倉橋(qiao)。現為(wei)蘇(su)州(zhou)各地(di)聞名的(de)明朝大(da)(da)石橋(qiao)中的(de)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Daca🌠ng Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jia♛ng)清(qing)真寺(si)(si)最(zui)靠近岳陽社區路旁(pang)橋居委會缸甏巷(xiang)75號,1980年(nian)(nian)八月被披露為昆(kun)明市文化遺產護理公司的(de),是(shi)昆(kun)明東北(bei)部最(zui)早的(de)的(de)伊斯(si)蘭教(jiao)(jiao)佛教(jiao)(jiao)寺(si)(si)院,建(jian)(jian)于元(yuan)至正末年(nian)(nian)(1341年(nian)(nian)時(shi)間(jian)內—1366年(nian)(nian)),初名真教(jiao)(jiao)寺(si)(si)。清(qing)朝五(wu)代十(shi)國(guo)十(shi)六國(guo)時(shi)期所經(jing)曾多次(ci)修繕和(he)改造,從(cong)而,當今社會的(de)清(qing)真寺(si)(si)原有(you)元(yuan)代五(wu)代十(shi)國(guo)十(shi)六國(guo)時(shi)期的(de)搭(da)建(jian)(jian)工(gong)(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)(gong)裝修風(feng)格圖片,又有(you)清(qing)朝幾代的(de)搭(da)建(jian)(jian)工(gong)(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)(gong)裝修特(te)(te)性。主搭(da)建(jian)(jian)工(gong)(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)(gong)裝修大有(you)殿、窯殿、穿廊(lang),另(ling)有(you)南、北(bei)講壇,邦克門等,各(ge)舉窯殿和(he)邦克門幾處最(zui)具(ju)該寺(si)(si)搭(da)建(🌸jian)(jian)工(gong)(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)(gong)裝修特(te)(te)性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protectionཧ unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and 🌜Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林禪(chan)寺,被(bei)譽為(wei)“西林精(jing)舍”,被(bei)譽為(wei)崇恩(en)寺,在松(song)江區中莫干山中路(lu)6610號,初建于唐(tang)咸通第十五年(nian)(872),僧睿(rui)增建于南(nan)宋(song)咸淳(chun)元年(nian)(1265),目(mu)(mu)前為(wei)止為(wei)止多(duo)(duo)個1150年(nian)時(shi)的(de)歷史(shi),是松(song)江區禪(chan)宗協會會員的(de)優勢地(di)(di),為(wei)成都(dou)禪(chan)宗十種(zhong)深(shen)林其一(yi)。明洪武(wu)三十五年(nian)(138八(ba)年(nian))重塑,明正(zheng)(zheng)統英宗君王(wang)敕封“西林大清禪(chan)寺”。正(zheng)(zheng)殿后(hou)一(yi)斜塔,宋(song)名崇恩(en)塔,明易為(wei)圓應塔,供(gong)奉一(yi)是代(dai)祖師圓應門禪(chan)師舍利,稱做“西林塔”,1982年(nian)11月被(bei)宣布(bu)為(wei)成都(dou)市古(gu)建筑(zhu)保(bao)證公司的(de)。塔身七層(ceng)八(ba)面,磚(zhuan)木設計,塔高(gao)46.5米,目(mu)(mu)前為(wei)止為(wei)止仍為(wei)成都(dou)各(ge)地(di)(di)最高(gao)的(de)且真藏(zang)古(gu)建筑(zhu)頂多(duo)(duo)的(de)一(yi)棟(dong)ꦉ古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda dur꧑ing the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.